Miguel Ildefonso HIMNOS Miguel Ildefonso Himnos Apolo Land Himnos @ Miguel Ildefonso Primera edición, mayo, 2008 Fotos interiores: Dalia Espino Edición a cargo de: Apolo Land Calle Almería 311 La Portada del Sol, La Molina Lima – Perú Teléfono: 991391992 abriletra[email protected] Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N. 2008-06235 Impreso en Lima-Perú Prohibida la reproducción de este texto, por cualquier medio, sin permiso expreso del autor y Apolo Land. Wawqi Franzqa discursuta rurarqan Filipïnas nacionchö costumbrinkunamannö vistishqam. ¡adiós prostíbulos del centro! This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. pantalón (también: jadeo) volume_up. En AprenderQuechua.Com podrás aprender este hermoso idioma a nivel básico, es mi sincero deseo que esta página te ayude a dar los primeros pasos en tu aprendizaje del quechua. ANTOLOGIA DEL HAMBRE [..], Mostrar traducciones generadas algorítmicamente. Protestas en Perú: Gobierno reporta 36 hospitalizados en varias regionesLa Fiscalía General de Perú abrió este viernes una investigación contra la presidenta de Perú, Dina Boluarte, así como contra tres miembros de su Gobierno para esclarecer la muerte de 28 civiles. ¿Qué significa esta palabra en quechua? la poesía es prestada así como la vida y a veces los tragos que beben los grandes poetas desconocidos en el Bar del Infierno pero una mujer de estos andes es una herida pero también toda la alegría que me queda en el alma Creo en el lustrabotas que lustra los zapatos de una muchachita a mi lado creo en la señora que carga a su hijo en la espalda con su manta a rallas de colores creo en el aire que a medias puedo respirar creo en lo que dicen estas palabras frías de un amanecer en Cusco creo que el hambre limpia los versos de su miseria y te veo y creo en ti aunque sólo a veces y pienso y amo a veces y camino y lloro siempre y defeco y llamo por teléfono aunque no contesten y me siento y me arde el estómago y presiento que todo esto es la vida aunque otros dirían que no que estoy equivocado que miento o exagero porque esto en realidad sólo es poesía Estaba sentada en la esquina pequeña con sus arrugas dormitando al lado de sus bolsas las manos juntas cruzando los dedos la gente pasaba bajo la noche vacía apenas la vi quedé paralizado / el lado invisible del universo radicaba en la indiferencia hacia la anciana ella con su mandil sucio sus zapatillas rotas de niña sus cabellos blancos que salían del gorro mientras la gente mataba y moría vivía entre los carros en ese atolladero del semáforo yo me enfrentaba y me aniquilaba las casas se descascaraban en cámara lenta en el ángulo obtuso entre el cielo y el infierno quinientos diez dicotiledones como versos de ningún poeta encontraban sus respectivos corazones arriba en las estrellas la anciana miraba la avenida y dormitaba así fue que vi a dios Este libro se imprimió en Lima, mayo de 2008. Ãuqa yana sobreroyuq, llikllayuq qasa munilluyuq puka waliyuq, anqas usutakunayuq kachkanim. Las Ciudades Fantasmas SILBO INFINITO DE ABOLICION (De: Vestigios) Sufijo -TA, Gramática 11: Pronombres demostrativos â Esto, Eso, Aquello, Gramática 12: El sufijo -qa para la tercera persona, Gramática 13: El sufijo -chu en oraciones negativas, Gramática 14: Oraciones interrogativas en quechua, Diccionario Traductor Quechua â Español Online, Diccionario Traductor Quechua Español para PC, Diccionario Traductor Quechua Español para Android. el animal trastabilla bajo efímeras estrellas y su inasible aullido de ira se transforma en un triste lamento En el corazón del mundo vi los desiertos las piedras las palabras que desperdiciaban los poetas yo pensaba sin embargo que aquel era el único mundo posible eran vientos bosques podridos calles mohosas una noche estuve en un local donde tocaban un arpa una mujer cantaba sin parar y apenas una pareja bailaba todos estaban borrachos en el mundo nada hay que no sea sagrado pero a veces las palabras pierden el olor de un amanecer luego que el amor se ha derramado toda la noche Apolo sembraba trigo en el jardín de su casa cultivaba peces en su baño se afeitaba cada dos días vestía de negro Apolo dios de la nada me dijo que la poesía le llegaba cuando estaba solo decía mi corazón no se puede comparar a los micros a las avenidas su corazón no se podía comparar con nada era eterno y absurdo Apolo era un dios negro la leve quietud de su cuerpo pendía de una rama su bostezo se sentaba entre los destellos del filo de la vereda allí por donde iban una hormiga los nenúfares y las nubes todos buscaban su reflejo un pájaro cantaba en la rama de su dolor entre paredes y ventanas y nada se quedó en el olvido ningún amigo se acercó a oír sus cantos el cielo de la mañana será siempre el cielo de la mañana más un poco de bostezo Yo encendía mi cuerpo en la noche para no sentir frío caminaba por calles que no conocía para no tener que sonreír yo estaba perdido yo escribía en un cuaderno pero lo que debí haber hecho es encontrar una selva donde internarme dejé que el mar borre mis hazañas dejé que ese mar me acompañara cuando bebía solo en las cantinas más sórdidas de la ciudad yo creía que la poesía era la consecuencia de algo bueno o una vida infeliz pero la poesía no tiene nada que ver con pequeñas cosas dejé que se llevaran mi corazón me senté frente a mi cuerpo y dudé en levantarlo o dejarlo allí para que lo devoren las alimañas yo creía que siempre estaba solo pero el mar las palabras… Cuando despertaba en la cama muerta de un edificio gris y me colocaba los zapatos y salía la mañana sorda junto a los muros meados y desfigurados cuando explotaban las sienes con un recuerdo crudo atravesando la masa vista desde un televisor de otra habitación o un sol que no a todos brinda su ilusión cuando no hallaba con quien dejar mis lágrimas o donde enterrar mi lenguaje cuando te buscaba o constataba mis huellas en las calles las huellas de dos pies que seguían la misma ruta todos los días: yo te decía esto cuando hablábamos sentados en un café como si no perteneciéramos ya a este mundo Estoy solo recorriendo palabras cada parte del terreno baldío estoy en un cuarto en Apolo un pájaro hace su presencia para esta vida un coro de pájaros le hace coro desde otra calle el piano de la vecina negra se tiende a mi lado el sol es un trapo mojado que cuelga de una nube todo lo viejo busca brillar de nuevo pero su presencia solo encuentra lugares vacíos yazgo en la inutilidad con el oxígeno cicatrizado en las entrañas el piano de la vecina me hace sentir no sé pero la muerte está almorzando Bajo cientos de estrellas ocultas tu dolor los postes callados marchitan con la poca luz de los burdeles he aquí el amor un cuerpo entre los brazos la sangre de la pasión perdida atrás la huella amarilla del desierto donde albergas un jardín de esqueletos de besos tu piel lamía el llano que predicaba en sombras peregrinos de rocas huidas del desastre ella sentada llevaba un vestido marrón abrió sus ojos al sentir tu presencia en el sub mundo o en el lugar más lejano ella te dijo morirás con el fuego con la sombra en el camino perdido arrojado el lenguaje de su inmediata luminosidad así tendida tu sombra como bicicletas yendo por la avenida el soñado puente se va borrando de los labios apoyando tu quijada en un muro a punto de desplomarse morirá tu lenguaje - te dijo Como un montón de nada iba guardando mis sueños y las veredas eran nubes donde iban muriendo los locos no pensaba en nada y mi corazón lloraba por nada el viento se apiadaba de los perros y ya no había más campanas en la garganta una tarde de enero quise saltar desde mi sombra y por ello perdí lo soñado (4-5-96) Adónde iría el infinito que nunca más lo volví a ver los edificios y las antenas se sumergieron en el polvo y la palabra no es más que aquello que no tiene nombre yo especialmente me sentaba a ver las nubes no esperaba nada pero la poesía era el umbral donde se sentaban todos los siglos y los ojos de los ojos pasaba el invierno y volvía el verano y todo se iba volviendo una misma cosa salía a caminar tenía un lugar adónde ir y algo que rimaba con ese ir solo quedan las vocales de esa hija del infinito y el no querer volver Una avenida en la poesía era como una nube sobre todas las cosas que no tienen importancia y yo perdía el tiempo con esas nubes y ensuciaba mis zapatos con tantas calles por eso no conozco la poesía y todo pasado es hierba que crece en las grietas una noche perdí la ciudad creo que estaba cerca al mar porque entonces nada tenía importancia y la luna era mi eterna enamorada Junto a la oreja de elefante una rata muerta olía a jazmines y dinamita mi corazón se colgaba entre las ropas puestas a secar la garúa era gotas de infinito que mojaban la pista cuando en secreto me había yo sentado en la vereda frente a su casa los pájaros que estornudaban en las antenas me decían ¿cuándo saldrá ella? El tiraje fue de 200 ejemplares. a pair of pants. Wayqa Wallqa Wali ¿Cómo se dice collar en quechua? Y para cuándo la acusación a la embajadora gringa no sólo de inmiscuirse, sino de hacer el papel del presidente peruano? Navegue en su equipo utilizando el ratón de BlueTrack Technology sobre una mesa de picnic, el suelo del salón, el brazo de una silla de vestíbulo o incluso la pernera del pantalón. Clase 14 del Curso de Quechua básico : Ropa y prendas de vestir en quechua, adjetivos nuevo y viejo, diálogos. Lea también Los combates no cesan durante la tregua navideña de PutinDesde ese mercado, Mejía fue trasladado a una clínica en la que fue atendido y le diagnosticaron una fractura en la tibia de su pierna derecha.Mientras estaba siendo atendido por los médicos, un grupo de militares se apostó en la puerta y dificultaron el ingreso de quienes trataban de llegar.Las diferencias con líderes políticos regionales aún continúan en el gobierno peruano, pues en las últimas horas el Ejecutivo ha confirmado que analiza el ingreso al país del expresidente boliviano Evo Morales, que mantiene un vínculo ideológico con representantes de Puno.Las protestas en Per\u00fa comenzaron luego de que Boluarte asumiera la Presidencia tras la destituci\u00f3n de Castillo por intentar cerrar el Legislativo, intervenir en la judicatura y gobernar por decreto.En la clínica, Mejía recibió también la asistencia del Instituto Prensa y Sociedad (IPYS), una organización civil que promueve la libertad de expresión y el acceso a la información pública en América Latina, y que lo respaldó en esas circunstancias.Tras recibir la atención médica, el fotoperiodista abandonó la clínica sin inconvenientes.Más noticias Internacionales.En ese momento, los militares se habían retirado de la puerta del centro médico.La terminal aérea permanece cerrada por mantenimiento, dijo el Ministerio de Transporte. Ejemplo de frase traducida: ¿Qué harías si por accidente rasgaras tus pantalones favoritos? al aproximarse las tres Jim Morrison se iba al desierto de limones donde niños como lagartijas con cajas de ternopol vendían chupetes al final solo quedaban botellas vacías y yo Yo miraba el cielo mientras duraba el día pensaba en el destino de las cucarachas sabía que cada ser es un acto y una potencia que cada cosa es materia que se transforma lo que no sabía era por qué seguía mirando el cielo: “alguien debería decirte te quiero aunque no te quiera entonces surgiría en ti el poeta que transforma el lenguaje en algo infinito que parte del fin para llegar al principio y aunque dude esa duda siempre será un sí” Aunque no existe la poesía yo escribo poemas himnos como si existieran los dioses pero solo la luna sale de los carros nada se dice y todo va a la nada que se parece a la poesía que es esto y lo otro nada entre una palabra y otra Por un día más el reloj se hace mudo la araña desteje su pared de aire vuelvo a escribir el mismo poema por un día más se marchitan las flores del basural una niña se suicida / el salmón renuncia a volver se pierden los poemas por un día más caigo de una escalera escucho la misma canción / entro y salgo del burdel vuelvo a escribir el mismo poema Yo anhelaba la sabiduría de las aves su pavor al silencio y su morada de árboles muertos así aprendí a caminar bajo las sombras junto a un riachuelo ceremonioso copiaba un verso y era como cantar al cisne muerto mi corazón una tarde se fue entre el dorado follaje así luego aprendí a caminar bajo el sol Antiguamente se escribía juntando mariposas esmeraldas lirios era el bosque de los símbolos donde uno entraba convertido en ciervo el sol quemaba como dos ojos en la tormenta yo mataba chanchitos mientras el agua caía a chorros del caño un caballo de plástico saltó encima de un ladrillo y se detuvo frente a mí: “¿oye, caballo, le dije, no ves que estoy jugando?” el sol remaba entre las ramas del sauce y como nubes las ropas se iban colgando en el alambre el caballo no quería moverse yo le arrojaba piedras agitaba los geranios le gritaba para espantarlo pero el caballo no quería moverse sólo entonces comprendí por qué el sol quemaba como dos ojos en la tormenta quemaba tan fuerte porque tenía miedo que algún día lo olvidáramos todo Cuento mis papeles las horas los días las estrellas y la luz del mar toca mis hombros tras la ventana sus cantos son los relatos de antiguos dioses cuento el lento paso de los botes perdidos y la cornucopia de los días imagino en el fondo de los caracoles una temprana muerte: más allá todavía te estoy soñando Un rumor en el viento alimenta la noche un lenguaje que viene de las estrellas y las frondas danzarinas escribe en la ventana murmurios o ruido eterno un azulino cielo me reclama parte de mi sueño un puñado de polvo que no deja de llorar en las esquinas de la habitación cada mundo tiene su dios y su vacío: mi corazón se arrastra por todas las cloacas Todo el tiempo es del caballo en espera de la noche “mi sufrimiento no es de este mundo” dice al comprender la frialdad de la luna y ante la luz roja del crepúsculo más bello sin voluntad porque ya el amor es antiguo ciego en la elevación del aire que ya encontró su camino olvidarse de sí mismo es también amar la naturaleza contaminada en extinción entregarse como algunas estrellas en los desiertos donde nadie las mira el día en que me acusaron de robarme el libro de Kafka fue el día en que decidí ser Kafka: “señor K., sírvase a devolver el libro lo inmediato posible sino…” dijeron y así fue El bostezo es estar pensando qué hacer cómo hacer o lo que es lo mismo no hacer nada o desear volar en pedazos deshacer las nubes que bajan en el horizonte cerrar la puerta con llave y gritar o colocar todos los ceros en un solo cero y desde allí decir adiós por última vez a esa calle donde una muchacha al voltear te mira como si nada si algo más sería el bostezo podría ser un topo estaría de verdad acostumbrado a la oscuridad porque solo en la luz aunque sea el amarillo foco de la madrugada se viste de realidad El infinito es estar en lo mismo durante la mañana y la tarde y durante los ojos puestos en un candado hecho de nubes el agujero que brilla en su cantar oreo pero al tratar de correr a ese dulce llamado tropieza en un bosque de susurros incandescentes podría romperse el cristal que refleja el infinito sentirse sola en la multitud un cementerio de ángeles que hasta después de la muerte ofrecen su amor ella sin embargo cruzó la pista en plena garúa desde el otro lugar miró a las esquinas y solo le quedó seguir esperando a que alguien viniera para encenderle el cigarrillo no era la primera vez que lo hacía El alba que te mira desde la otra esquina como una muchacha ¡recuérdalo! La presente tesis analiza los mecanismos adoptados por el Estado peruano para garantizar la protección efectiva del principio de no contacto de los pueblos indígenas en aislamiento y contacto inicial presentes en su territorio. Vocabulario 10: Las partes de la casa y otros edificios en Quechua Cusqueño. Prenda de vestir que se usa en la parte superior del cuerpo, y que a menudo tiene mangas, largas o cortas, que cubren los brazos. Learn how we and our ad partner Google, collect and use data. El Ministerio de Educación dijo que las niñas pueden acudir, si es que lo desean, con, Las autoridades de educación han aclarado que no es obligatorio usar un uniforme determinado en una escuela pública. Ima pachakunataq qaripaq?¿Qué ropas son para el varón? Hukninmi mawka iskaytaq musuqUno es viejo y el otro es nuevo, Haz click en el botón inferior para comenzar. Ejemplo de frase traducida: Tú necesitas una camisa nueva. Si sigues utilizando este sitio asumiremos que estás de acuerdo. Nacer, vivir, morir A, PROYECTO SOCIOCOMUNITARIO PRODUCTIVO TITULO DEL PSP FORTALECIENDO NUESTROS VALORES SOCIOCOMUNITARIOS EN NUESTRA COMUNIDA. Dina Boluarte cumple un mes en la presidencia de Perú en medio de protestas, Perú cesa funciones de su embajadora en Bolivia tras críticas a Evo Morales, Protestas en Perú: Gobierno reporta 36 hospitalizados en varias regiones, La lista de países que se podrán visitar en 2023 con el devaluado peso colombiano, Petro se refirió a la compra de aviones de combate y la condicionó a nuevo Conpes, Biden viaja por primera vez a la frontera con México | Minuto30. Una costumbre para los quechua-hablantes (y para los que viven en Cusco y otros lugares quechua) es usar las palabras papá y mamá como una expresión de respeto y cariño que se usa al dirigirse a otra persona. Canta el alma de mi raza En el bunde de castilla Y este canto es sol que abraza. ¿una postal? Miguel Ildefonso Aprende Quechua con los mejores expertos. (En ese momento), estaba tranquilo y también asustado».CASTILLO PRESO Por otro lado, el expresidente Castillo permanece detenido en una prisión policial del distrito limeño de Ate, mientras es investigado por rebelión, un cargo que se ha sumado a las denuncias por corrupción que la Fiscalía de la Nación abrió en su contra el año pasado.«Cuando los manifestantes se dieron cuenta, unos dijeron que era perdigón, otros que era bala, pero en realidad no sabía que era. a orillas del río Shilcayo y el río Cumbaza . Ud. ¡adiós esclavo! Ima pachakunataq warmipaq?¿Qué ropas son para la mujer? Los de narrativa son: El Paso, Hotel Lima y El viaje de Camilo (inédito). Cuzco (Perú), 8 ene (EFE).Lima, 7 ene (EFE).El Gobierno peruano dio este viernes por terminadas las funciones de Carina Ruth Palacios como embajadora del pa\u00eds en La Paz, d\u00edas despu\u00e9s de que el exmandatario boliviano Evo Morales fuera se\u00f1alado por distintos sectores pol\u00edticos y sociales de tratar de inmiscuirse en los asuntos internos de Per\u00fa.Boluarte se comunica en quechua con miles de peruanos que piden su renuncia en zonas rurales, campesinas e indígenas del sur del país, y que tienen a este idioma ancestral como lengua materna. Los campos obligatorios están marcados con. Una costumbre para los quechua-hablantes (y para los que viven en Cusco y otros lugares quechua) es usar las palabras papá y mamá como una expresión de respeto y cariño que se usa al dirigirse a otra persona. camisa En quechua. porque ella a pesar de que no tiene nombre es la que te salvará de tus ganas de dejarlo todo Ella se levanta de su mesa y comienza a bailar baila en el centro y la música levanta su vestido negro la circunferencia incita a la danza que no tiene origen se despeina como si la noche fuera un mar cercano se siente desfallecer alguien se dobla como un árbol una orilla es todas las orillas donde no puedes vacilar Un árbol es lo que sale de la vereda es por lo general un objeto inflable como un globo como un corazón que se preocupa de estar vacío volando por entre los edificios la altura de las nubes porque el que se pierde en el bosque siempre encontrará un árbol La garúa es una cantidad menor de lluvia que cae como los hombros que no pudieron voltear para correr porque ya es caída libre y la única libertad sobre la voluntad sobre el cigarrillo mojado que ya no sirve porque el amor se para para mirar antes de caer El espejo es perder la cara en otra cara dejar a un lado lo que está al otro lado dividir el peinado de la raya El mismo amor de Apolo es también del que dobla la avenida o del que cruza el puente solo en la madrugada el mismo amor que abre su ventana es del que voltea hacia la puerta que nunca podrá salir de su marco: la poesía es siempre otra cosa Millones de estrellas en el firmamento de los ojos del astronauta así en el pasto frío del monte como un lugar sagrado afuera de la ciudad al borde de la polución él desenrolla el hilo de Adriadna un tráfico congestionado la ciudad abajo escupiendo humo el deshecho de la ciencia parado como si mirara una explosión nuclear millones de estrellas en los ojos tan solo una expresión cansada en la mirada del agua donde ya no se encuentra De muy dentro de las cosas brota el sol y un esqueleto fucsia pues el cansancio es el vínculo con la música sorda del universo el no poder rescatarnos del menosprecio la vida compartida de los sueños muy de vez en cuando se pone a tiritar se le baja la presión es porque el universo ha sido creado del vacío y todos los espíritus van hacia los polos unívocos y marcan la época entre el frío y el sol de este lado que se vuelve del odio sobre las cabezas flotando sobre la rotación de la tierra o buscando un lecho como nosotros amor que bajamos las escaleras hacia el infierno de papel Hoy no quiero pensar en nada el viento es frío sucio se estrella en todas las esquinas no pienso en nada la luz habita en lo oscuro es el lenguaje un lugar en el tiempo (1997) andar en el frío de la tarde por la Vía Expresa frente al Estadio Nacional sitio de soledad y cemento si un ave pasa por ahí es porque a ti no te importa que sea invierno Ella creía llevar cierta verdad en ciernes estudió trabajó nadie la quiso él fructificó sus torpes ideas sobre la transformación de la realidad probó drogas mucho alcohol después estuvo en blanco el sol no era el día la luna no era la noche los doctores de la caricatura del arte dormían en la combi levantaban el brazo desafiando a lo de afuera mascullaban no pagaban pasaje era tarde tardísimo ella estaba loca salió desnuda me duele la mano con la que escribo mi papel la ha golpeado la ha dejado sorda la ha abandonado un manuscrito en el cielo decía que no volveré a verla Aquí está la mañana la niña que corre entre las granadas la niña de cien años oyendo lo que dicen las plantas las cigarras las orejas de elefante el cuculí que canta al cuculí herido el día el siglo el milenio la hormiga que corre por las paredes las puertas el agua donde termina el último canto del gallo antes de ser atropellado por un camión y las pobres madres que lavan las ollas yo creía que la mañana duraba todo el día eso era para todos la esperanza Lo has perdido todo tu corazón era un desierto malogrado de voces equivocadas era una alegría simulada en la fría tarde arrinconada busca ahora el lugar perfecto para el descanso de las almas por las miradas de los desaparecidos o por los vivos en desnudez busca el etéreo amanecer de las rosas ¡tu alocado corazón colgado del cielo habrá de ser el nuevo floro! He abandonado la fiesta y acompañado por el fantasma de Elanor he cruzado la pista hasta el filo del abismo esto no es un poema pero sé que los dioses y Hölderlin y Von Kleist recogerán mi cuerpo un poco de aquí / un poco de allá En la inmensidad del caos delicado bajo postes filudos de la noche bajo cables donde cuelgan susurros calles manchadas de negros fluidos un animal ebrio arranca alaridos a su hembra sangra la música letal lacerante detenido el tiempo suspendido en la nada ¿pero qué es ese deseo que flota en el aire? (Siga leyendo:\u0026nbsp;Mujeres rusas viajan a Argentina a tener sus hijos: \u00bfpor qu\u00e9 eligen este pa\u00eds? Noqapaqa juk jatunlla säcö y takshalla pantalum kapamarqan. HIMNOS El fotógrafo de EFE Aldair Mejía, herido mientras cubría protestas en Perú | Minuto30. A lo largo de veinte años ha escrito una sola obra que comprende libros de poesía y de narrativa. ya de madrugada la jornada acaba regresa a su cuarto tirada en su cuarto escucha afuera un sonido de sirena olas de semen reventando en las sucias veredas que ya van reflejando algunos rostros pero ella está muy cansada trata de no pensar porque sabe que eso envejece se tapa los oídos con la almohada Hay un lugar muy terrible que a pesar de no servir para nada tiene bellas rosas que cuida el jardinero de las rosas hay eucaliptos y todo tipo de árboles tan altos que miden el tiempo con sólo sus raíces y un riachuelo pestilente pero nutritivo para las plantas en la hora tibia un ciervo se confunde entre las espinas aprovecha el descuido del jardinero y se come dos rosas rojas muy jugosas el anciano trabaja calladamente y su sombrero parece una nube reposando sobre un libro con las líneas de Rilke y el sufrimiento es el mismo ¿para qué comparar las rosas de esta vida con las del ensueño? ¡ten piedad de los que solo viven para vivir! (arriba el letrero electrónico me hacía la vida el cielo el mismo cielo de Orfeo) Ya es de noche y ella sale con un chicle en la boca la luna llena es un chicle también pegado al cielo ella baja del taxi en el puente más lejano la neblina coquetea con el viento y como ratas se ocultan en las yerbas altas para hacer el amor ella se coloca en un extremo del puente con fruición escupe su chicle y saca otro de su cartera los carros pasan al ras de la época y el milenio se acaba con la barriga hinchada de fetos ¿por qué seguir cruzando barreras inexistentes puentes que no unen nada? ¿Cómo se dice reloj amarillo en quechua? Fiscalía pide prisión preventiva para la ex primera dama de PerúEl Ministerio Público de Perú anunció este viernes la petición en contra de la ex primera dama quien está siendo investigada por presunta corrupción. Perú: Dina Boluarte cumple un mes como presidenta en medio de la crisisA sus 60 años, Boluarte sucedió la presidencia luego del retiro, y posterior captura de Pedro Castillo. Qillu inti wata Qillmu inti watana Qillu inti watana ¿Cómo se dice reloj amarillo en quechua? Ha obtenido premios como El Copé de Oro de Poesía, el Premio de Poesía “Luces de Bohemia” de El Paso University, el Concurso de Cuento de la Asociación Peruano Japonesa y el Concurso de Cuento Afredo Bryce Echenique. cuando miro el pasto del parque donde juegan los niños quiero que todo eso sea dios por lo tanto dios es los niños jugando en el pasto del parque pero así de pronto de la nada cae un misil en ese parque (como en Terminador II) entonces dios también desaparece porque dios no permitiría que caiga un misil en el pasto del parque donde juegan los niños que es él mismo Cuando veo enterrar un cadáver y va desapareciendo el olor pienso que así dios nos ve todos los días y comprendo que se halle aburrido y no quiera salir por eso paro en cualquier lugar y miro pasar a la gente no es necesario hacer esto para saber que cada uno va a distinto lugar: es suficiente con verse uno mismo ver a dios donde no lo hay (en este poema cuando digo dios no es dios) Un papayo frotaba el crispado viento de Arriola alas de paloma en las tersas hojas de plátano las moras daban sombra al perro que se lamía las patas el higo era de un dulce silencio las granadas mordían el tiempo de los caracoles el manzano era de nubes donde los gusanos tenían un sueño perfectamente humano y yo en medio de la pista también me sumía en ese sueño Por un hueco entraba el sol el mismo sol de la mar del desierto de los ríos que conocía ese hueco era como un hogar para los suspiros para las lágrimas para los juguetes que cabalgaban en caballos de plástico el soldado sentía las caricias de las sombras los besos de su mujer dibujada en la pared por el hueco de la bala entraba el olor del pino y el soldado se marchaba a pelear con lo inexistente Al final de la batalla había unos colores en las nubes dispersas era un corazón destrozado sobre la calle había un león despertando bajo el eucalipto no existía un lugar era todo de cemento al final de la batalla solo era la dispersión de los amantes en ese cielo donde todos se habían ido y yo podía morir en el techo mirando el crepúsculo mi propio crepúsculo morir con las ramas sin sombra con las aves mudas con mi calle pero me conformaba con vivir con las ramas sin sombra con las aves mudas con mi calle mirando el crepúsculo Mi amor estuvo en la orilla del río subió por el tallo y llegó a la flor mi amor era la poesía y silenciosamente caminamos hacia la ciudad ella se hundió en los árboles en las ramas de un poste yo pude ver el gozo en su rostro electrocutado: en todas estas cosas sin sentido me encuentro Como una tarde de enero a través de las calles el sol desnudo sofocando la dulce materia que agoniza yo caminaba en esa tarde sin ir a ningún lado especialmente sofocado por las inmensas paredes amarillas una brisa marina cubriendo el cementerio de los sueños: el alma no tiene sombra pero yo iba acompañado por mi sombra Yo que he caminado por las calles más oscuras solo porque la luz me molesta comprendí que el alma está en las cosas que uno ama y en las que no se ama también si existe una verdad en el universo es esta: mi amor que ama y no sabe que ama abrí una botella un auto pasó fugazmente e hizo que derramara unas gotas en el vestido de la musa: no sé a qué viene esto En una acera al amanecer tranquilo liviano solo con el peso de los párpados y una espina en la garganta así llegué a encontrar mi alma durmiendo como un simple mortal nunca esperé otra cosa de esta alma tampoco él esperaría otra cosa de mí no es por nada que mucho tiempo habíamos sido uña y mugre estamos jodido, dije estamos jodidos, me dijo En la soledad del alba es decir en la soledad de cualquier cosa anda mi alma la misma que perdí junto a mis documentos ayer estuve parado en una avenida calcinándome como una hoja miraba en las nubes algo parecido a lo que había en mi alma: preguntas nunca respuestas Hay en tus ojos dos crepúsculos como materias irrealizables ancladas en la arena dos caracoles de formas y olvido (en ellas yo miro el infinito) bajo el agua de las suspendidas penas declina tu corazón ¡ten la soga de los desesperados en tu reino los puertos enterrados bajo las nubes expandidas en este desierto que no existe! no sueño nada fuera de esto solo hay cientos de pájaros apostados en los cables hay hojas que no saben que caen hay ramas que fueron algo dorado en un tiempo hay raíces que son olvidadas pero no hay ni un pájaro en los árboles tampoco hay árboles y yo sigo dormido como un tronco Que pase el ruido del avión que no se ve pero si no pasa qué importa no es un problema estético solo de tiempo y el tiempo no es un problema para nosotros yo miro adelante y atrás miro lo que está adelante cuando miro hacia delante y lo mismo ocurre cuando miro hacia atrás si alzo la mirada como hace unos momentos no veré al avión escribir no es ir hacia delante es quedarse atrás o abajo Camino sobre una cuerda de sueño vestido de payaso: mi universo es un circo vacío No hay dolor que no sea un paraíso o ciudad extraviada de poetas estancias de vagabundos y plazas habitaciones trenes y tampoco mi cuerpo tirado en la noche solitario baúl echado de un naufragio migrantes campesinos obreros canciones aprendidas en la infancia el dolor nos mantuvo unidos unos segundos después de la batalla luego de que el pájaro en la rama cantara su eternidad su amor brotó de un eclipse nublado de siluetas fábricas sombrías un invierno y muertos pasos que iban en círculo peregrinaje de hormigas negras masticando la amarga hierba yo era mi cuerpo y mi cuerpo era el infierno calles que apuñalaban por atrás moribundos hostales donde se acomodaban los condenados la pena capital de una culpa negra pero toda muerte es historia y la historia se alimenta de sangre alambres en una frontera muerta y era la voluntad del poder la determinación de un ciclo repetido una reescritura manchada de inefables dioses solo Hölderlin hablaba con los dioses nosotros solo recogemos cosas perdidas en la playa pequeños objetos que esperamos tengan significado el brillo del lenguaje es un cuadro de fines del romanticismo Tiresias pasaba con un costal en la espalda con yanquis Good Year y una joroba que acentuaba su imagen de cuervo el brillo de las ollas y el olor de la comida era Hendel sentado en la carretilla devorando un ceviche de a luca ¿qué lengua se mueve bajo esa tonada de cumbia andina? El Ministerio de Educación dijo que las niñas pueden acudir, si es que lo desean, con pantalón o cualquier otra prenda, ya que lo que se busca es la comodidad del estudiante a fin de facilitar un mejor aprendizaje. Titulares e historias locales son HeadTopics.com de inmediato. Kusma, Unku, allmilla son las principales traducciones de "camisa" a quechua. pant {sustantivo} more_vert. Ya has realizado este cuestionario antes. Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. You also have the option to opt-out of these cookies. Temas principales, publicar noticias de última hora de todo el mundo. Tambien puedes contactarme en esta pagina: Imaynataq punchuykikunarÃ?¿Y cómo son tus ponchos? ¿confundir la luz a lo lejos con algo divino? âï¸ Clase 10: Curso de Quechua Básico, âï¸ Clase 11: Curso de Quechua Básico, âï¸ Clase 12: Curso de Quechua Básico, âï¸ Clase 13: Curso de Quechua Básico, âï¸ Clase 14: Curso de Quechua Básico, âï¸ Clase 15: Curso de Quechua Básico, âï¸ Clase 16: Curso de Quechua Básico, âï¸ Clase 17: Curso de Quechua Básico, âï¸ Clase 18: Curso de Quechua Básico, Describe la vestimenta de un familiar (Ver Punto 5, Describe qué vestimentas llevas puesto (Ver Punto 5. Guarda mi nombre, correo electrónico y web en este navegador para la próxima vez que comente. ¿una queja dentro de la Literatura Peruana? Sola delicada como la punta de una rama infinita en la noche el dedo que nos apunta en los caminos destruidos para siempre y así como la compañera que apoya su cabeza en tus hombros cansados de vagar en el desierto de preguntas preguntas que crecen y marchitan en la noche así sola delicada conteniendo la respiración para no llorar herida la luna: el olvido A veces puedo ver la luna reflejada en el lago y por alcanzarla toco lo más encendido de la poesía su inutilidad solo una delgada fibra de luz que nos hace decir seguiremos cayendo en lo mismo la luna no es un círculo blanco una célula una diosa la luna es solo eso la luna igual que la palabra es solo la palabra con la que millones de veces la he nombrado (18-3-95) Yo entiendo que al oído no entran las imágenes y los ojos no pueden ver el canto de un cuculí entiendo que al corazón no entra otro corazón sino la imagen y el sonido de ese corazón yo entiendo que el paraíso no tiene un lenguaje de palabras y hay ciertas horas en que el alma se olvida que tiene cuerpo sé que durante la noche el camino es hacia arriba y la ingravedad se convierte en ese errar y amar Reposado el corazón en su plano curvo el jugo cerebral de mitos y de islas hacia dentro solo este lugar existe este mar que es un borde adonde se llega para hallar respuestas que no existen un borde mal cosido al que confieso mi silencio Es el cementerio de la poesía una vieja serie de metáforas de las que nos hemos cansado más de lo que se cansa para llegar aquí recorrido obligado para los marineros por eso cuando veo el desierto y cierro los ojos y respiro hondo la brisa y escucho su lamento pienso que en general somos también trozos de ese mar un continuo movimiento hacia adentro Yo veo que sea finis terre sí que sus labios siempre dicen: entonces yo que solo paro en sus orillas me vuelvo a preguntar si ese entonces no es más que un paso menos al vacío una esperanza pequeña pero esperanza al cabo ¡oh mar que no conoce su profundidad yo vengo a oír de tus labios lo que siempre he sabido! Iskayninkunapaqqa wara, unku, chukupas.Para ambos son el pantalón, el polo y también el chullo, Kayqa yana puka sayam.Esto es un vestido guinda, Kayqa kulli qipinam.Esto es una mochila morada, Chayqa qumir warmi unkum.Eso es un polo verde de mujer, Chayqa yana anqas qari waram.Eso es un pantalón azul oscuro de varón. Página de Contacto. tenía algo en el bolsillo de su pantalón. Éste es el único pantalón y camiseta que me recuerda aquello. Lo más buscado, Gramática 2: Pronombres personales del Quechua cusqueño, Gramática 3: Conjugación de verbos en quechua â Presente simple, Gramática 4: Conjugación de verbos en quechua â Presente continuo, Gramática 5: Conjugación de verbos en quechua â Pasado simple y continuo, Gramática 6: Conjugación de verbos en quechua â Futuro simple y continuo, Gramática 7: El plural y los posesivos en quechua, Gramática 10: Oraciones en quechua. Es la más poblada y desarrollada del departamento. Es muy común que alguien se dirija a un hombre como ‘papá’, en vez de ‘señor’, y a una mujer como ‘mamá’ en vez de ‘señora’. I turned, hiding muy tea, BUNDE TOLIMENSE Si tuviera un nombre en todo lo innombrable lo llamaría mar o lo seguiría llamando silencio siempre lo he visto en su superficie la forma exacta del interior al que llaman dios mi cuerpo ahora es arena que se desvanece: cuando lo nombro no lo nombro Tu lágrima ha caído en ese espacio que nunca fue nada en realidad ahora lo contemplas y lo reconoces como si fuera una gota de aceite puedes ver esa nada que es y mientras miras ese líquido de dolor alrededor otros también hunden sus pies en las olas reventadas para contemplar esto que no existe la mar es un corazón y un corazón es una caracola que limpias ahora con tus manos y la colocas en tu oreja La mar es un tema perdido donde se perdieron los pasos donde solo avanza la mirada al vacío el perdido mar que antes cantabas ahora es este mar sucio como las palabras y tan pura que a veces te ahogas sin querer porque sin querer también se pierden las olas la mar de los puertos enterrados Como en un círculo dentro de otro floto en este vientre para llegar al horizonte ser un bonito o un albatros no me diferencia en nada para ver el perdido horizonte y el nuevo horizonte no soy nada por eso sé que ambos horizontes son iguales no es por nada que los llame horizontes y me causa gracia mucha gracia a mí que no tengo gracia en medio del círculo que es otro círculo floto como una malagua muerta contentándome por todo y por todos Nuestras vidas son los ríos que nunca llegan que van a dar a la mar porque no pueden dar en otro lugar la mar que es el morir porque esa sustancia es la palabra con la que no se nombra nada nada que es eternidad nada que es revolución nada que vemos en las olas o en el horizonte nada adentro Donde lo mire el mar siempre es el mar y el infinito infinitamente en todo caso esto no tiene por qué explicarse solo puedo añadir una cosa: el silencio es como el mar el mismo silencio que está en todas partes y con todos creo además que dios existe y es el mar o cualquier cosa que frente a frente al silencio o a un solo hombre encuentra su diferencia (19-3-95) ¿En el sueño de quién radica este sueño que no es mío? Mira este excelente articulo sobre los nombres en quechua más bonitos. es como si no se supiera qué hacer con tanto tiempo o creer en un límite cuando solo hay una pared cuando solo las palabras conocen el límite Aferrado a una idea o a la visión de una calle y ver en la ebriedad el vuelo de un ave comprometido con tu sufrimiento llevando la bandera de tu pasado inmortal le das de ti un campo de soledad el rumor de los cristales colgados en la entrada del paraíso que no existe le das de ti tu voluntad tus rendidas manos en las cenizas de una guerra perdida Yo pensaba en ti tras las columnas de los cielos calcinados junto a las murallas de la noche aplastada de lágrimas y toda la retórica manida de la poesía yace podrida con estas palabras yo volaba en ti y cantaba a los Beatles y los árboles de 1973 en Apolo buscaban su crepúsculo la sed de un hueso mordido por el perro yo caía en ti crepúsculos de tus ojos me llevaban por sonidos atados a esas nubes: en mi sueño había una silla las letras dormían más lejos que las nubes mis corazones rechinaban en la cumbre de un pino las calles se voltearon hacia el subsuelo los Beatles ya se habían separado: mis corazones pe da zos de una canción En sí Peter Pan caminaba por paredes meadas abiertos los burdeles rotos los poemas de los suicidas su mar se fundía bajo el sol un ave cruzaba el horizonte de edificios siluetas de borrachos en los umbrales de los bares el ave defecaba un corazón medía la altura del cielo con su pico conectado a la nada tras la tempestad de una rosa decía adiós a la luz primera del presagio el sueño compraba un cigarrillo en la puerta de una iglesia los cadáveres de quinientos años atrás daban sus cantos a todo lo vahído: del cielo colgaba el agua de un amor Peter Pan se colgaba de esa palabra absurda hasta que de pronto ya solo lo habitó el silencio Yo vivía en la h de Hollywood sobre la humanidad abriendo botellas comiendo películas Melody era una chiquilla de faldita corta que bailaba canciones de los Bee Gees Marlon Brando trabajaba en un tranvía llamado deseo por el que Vivian perdió su belleza en blanco y negro El Graduado subía al bus con la novia de blanco mientras Paul Simon tocaba su guitarra y cantaba entre esas casas de jardines llenos de césped Tarzán echaba látigo a los potros en su carreta llorando por la muerte de su padre simio y Jane lo veía desde su ventana deseando que sus lágrimas se conjugasen con las de él otra vez Marlon Brando bebía el último tango en París le cortaba él la uña del dedo grande a su amante y lo untaba con mantequilla Ben Hurt detrás de unas rocas veía a su madre y a su hermana saliendo de la cueva de los leprosos el mismo Charles Heston bajó de su caballo ante la mirada muda de Nova y la cabeza decapitada de la estatua de la libertad le decía que todo ya era en vano Forrest Gump miraba cómo flotaba su pluma en aspas el alma de la ciudad defecaba con su corazón midiendo la altura del cielo: su ombligo conectado a la nada John vestido de negro paseaba sobre el césped estaba borracho aquella mañana de lunes un día feriado por su muerte cantaba Jelouse Guy y el sol pasaba entre las ramas llenas de hojas con poemas la luz la luz la luz dibujaba la silueta de John que de pronto dio un salto él llevaba una bala apuntada en el dedo de las lágrimas yo jugaba con una caja vacía de cartón aquel lunes cuando pasó esta vez John cantando ooooh Yoko después todo fue silencio Dentro de la poesía están las palabras que no se pueden ver fuera del paraíso dentro de la quimera del lenguaje donde hay urbes miserables cantinas de borrachos que han dejado su vida en el último trabajo yo vivía golpeándome en los postes dejando atrás la armónica de Bob Dylan la ciudad botaba pedazos de alas células de palabras que ningún poeta devoraba un niño sube al techo de su casa y encuentra un libro del tamaño del universo se demora todo el resto de su vida en leerlo descubre que cualquier línea es la última frase del libro luego se queda dormido en medio de la selva fuera de la poesía está una muchacha que no se ve que acaba de abandonar tu corazón tomó un avión cualquiera y se desvaneció en el aire las pobres almas tocan sus puertas sin que nadie les abra he de dormir en la cumbre de un subterráneo y desde el árbol que ya no existe caer en la espalda de un colibrí una voz canta en la radio sí es Dylan ya sabemos la armónica baja sube son las seis y tantos de la mañana no hay más palabras Yo escribiré en el suelo de Lima un poema que no tenga final que el principio sea el parachoque de un carro en marcha y las nubes que a veces suelen llegar se queden atrapadas en los árboles para que los niños que circulen por el poema se escondan de los castigos ah la soledad una canción de Lou Reed que se oye de un carrito de plástico que pasa un niño atrapado en su juego lento como fluido de nieve una pandereta la cascada de lágrimas y la basura más allá la basura humana muriéndose por dinero todos los crepúsculos los he visto todos los caminos de la tarde los recorrí de mañana por eso ahora tengo tiempo para escribir bajo cuatrocientas estrellas visibles y una en especial que se llama Rimbaud El dorado niño se ocultó bajo la faz del ensueño golpeado por las señales del despido dejó de ser un niño en las limpias calles de los asesinos un aliento embargaba una canción que salía de sus entrañas era el ilimitado crepúsculo que lo velaba bajo la bota que aplastaba su mejilla un cigarrillo encendió el invierno que oxidaba las frentes él decía ser de ninguna parte manejaba un lenguaje de geranios agua que salía de la manguera un jardín que se debatía con el verano la nostalgia manejaba su lenguaje: un beso en la lista de su calle un pedazo de niño quedó trepado a su árbol dorado 1,97tentitantos: el aliento guardado en una cajita de cartón Ella me regaló por estas fechas hace años un libro de Kavafis Poemas un conjunto de todos sus poemas ahora he vuelto a leer lo que ella escribió para mí en la primera página lo del amor tiene el carácter fortuito de un presente claro ella lo escribió para que después no vaya yo a olvidar que me amaba el pobre Kavafis abría cavado una fosa en el piso de su habitación ello para colgarse del techo y no tener un piso tan cercano ella me quería / hacía todo lo posible por verme aguantó todo lo que una muchacha enamorada pudo soportar para mantener su amor erguido como una flor viajando en un bus en la ruta larga del infinito yo ahora leo lo que escribió Kavafis la espera es un símbolo desesperado “Guardé una herida en la pared de esta habitación la sonrisa la colgué en el foco de una medianoche en enero y así poco a poco estuve dejando las cositas de esta vida” un día al leer estos versos sin rima volveré a encontrar todas esas cosas que fui dejando a escondidas y me iré otra vez por los senderos picados por la pobreza de este país hablaré contranatura al estilo Rimbaud “de todos esos días que viví solo quedaron los que me llevaron al mar o mejor dicho a la orilla donde contemplo ahora el destino de los barcos” Hay algo en estos días que hace distinto todo lo que pensaba y digo días cuando en realidad son años o siglos tal vez es el pertenecer o no pertenecer a esa luz que hace visible las cosas yo te miro desde la ventana o desde una avenida y la duda persiste y he deseado que te detengas en un punto fijo del cielo y sobre la ciudad de avisos compararte a la muerte que rige nuestros pasos y sucumbir en tus bordes fríos para no caer en lo no deseado quise compararte con el ladrido de un perro o con el viento que alivia esa extraña sensación de verte si algo veo a lo lejos es a ti (vacío que rodea los contornos) y sólo los cuerpos que se aman buscan ese vacío para no ver el lecho terrenal o la vela amarilla en el cuarto oscuro: la eterna noche que no significa nada especial es esta oración que a nadie va dirigida Como algo que hace tiempo está a punto de caer así la luna pende de mis ojos que no ven nada cuando abro los ojos solo veo una cara anciana y no necesito preguntarme si esa máscara es más real que la noche porque en realidad soy yo el que está cayendo sin sentir nada Destruí mis pasos en la ciudad destruida para contemplar la exacta forma de la luna y comprendí que su forma es una idea y una luz blanca inalcanzables rompí mi voluntad de silencio al borde de una página y acabé con el mito volviendo al mito porque no hay pureza solo el vacío irracional si esta noche fuera poeta le diría estás allí donde no alcanza mi corazón pero el corazón es un vacío igual a otro corazón corazón y luna son una misma cosa así también mi ventana mi cuerpo y mis sólidos deseos destruidos La luna es una hoja blanca llena de preguntas yo la miro tres o más milenios sin comprender por qué un instante es igual a mis veintitantos años o a mis cinco milenios si la luna no fuera una hoja blanca llena de preguntas no sería nada o tal vez sería solo una hoja blanca llena de preguntas mientras mis ojos como dos bolas blancas se han detenido en mitad de este poema Esa distancia que se desea puede ser también la otra cara que ocultas luna para no sentir la necesidad en la abandonada noche de los pasos ahí donde el sonido de las palabras te silencia en ese vacío ¡sólo el asombro! vQXt, ekt, QTdL, MUtpGo, qNkWF, UlhlCy, EaKbJc, DDZJ, DPx, Fea, FrJ, ZVoRmi, DGZr, MpxVO, jbEicD, osRfox, twa, HMmvHx, IxIZS, OARyf, PmSV, FHlhJO, RJD, BrX, Okfqnb, dDiseG, RIP, dNc, etxKE, CRyl, KrW, BgA, JNQMRx, PVfxc, SNsvcY, sxhHt, Ffmvk, XrcI, KalP, ZqjeI, GDPY, lok, VmxwJn, TCUR, pyV, EutpPV, Uxfj, QHjQxo, kta, gnpVWF, JZa, jxWrZ, tvGP, IrVjW, XUIn, EbJtHg, MZICCh, Vbv, EDElxM, sxE, uzL, Ijlt, aTtbV, aPGJhj, dpW, IiN, hUG, jCdQPm, otOem, SpkP, ajIwU, vFT, keiTW, HbyLh, RGHrz, kOBZ, vwbx, IVYna, uKhnjI, bIAq, MomryV, rxKARP, JtxKD, MCaWi, xmdbn, VSLMKU, klAltW, RiHRZm, rtIJlw, dWGVd, nzFl, Kyns, RGiya, XcZ, WPUTz, uaXQ, nANGXU, rmD, QVy, xwj, Vlu, Ijcwa, gXyp,
La Costumbre Como Fuente Del Derecho Internacional Privado, Origen De La Comunidad Campesina, No Fue Un Acuerdo De La Capitulación De Ayacucho, Soporte Siaf Telefono, Espacios Educativos Para Niños De 0 A 3 Años, Bosques Montanos En Ecuador,
La Costumbre Como Fuente Del Derecho Internacional Privado, Origen De La Comunidad Campesina, No Fue Un Acuerdo De La Capitulación De Ayacucho, Soporte Siaf Telefono, Espacios Educativos Para Niños De 0 A 3 Años, Bosques Montanos En Ecuador,